[Prévia] [Próxima] [Prévia por assunto] [Próxima por assunto]
[Índice cronológico] [Índice de assunto]

glossário inglês - português



Está disponível no sitio da ABE (www.redeabe.org.br) o glossário estatístico 
inglês-português do ISI. A elaboração da parte em língua portuguesa foi feita 
por comissões da (SPE) Sociedade Portuguesa de Estatística e da ABE (Associação 
Brasileira de Estatística), com limitações impostas pelo ISI.

Vejam abaixo carta do coordenador da comissão, Prof. Carlos Daniel Paulino, 
publicada no sitio da SPE.

Cordialmente
Lúcia P. Barroso


O objectivo inicial do trabalho da Comissão Especializada da Nomenclatura 
Estatística (CENE) foi finalmente atingido! Após um longo mas produtivo período 
de estudos, debates, reflexões e contactos, deu-se por finda a elaboração da 
parte em língua portuguesa do glossário estatístico do ISI. Lamentamos, 
todavia, a escassa participação registada no processo de consulta, mormente de 
quem actua quotidianamente na área da Estatística, ainda que estejamos 
conscientes de que o calendário apertado ? a que nos obrigou o compromisso de 
ultimar o trabalho antes da reunião do ISI em Lisboa ? não tenha proporcionado 
as condições ideais de reacção susceptíveis de conduzir a significativas mais-
valias. 
Este trabalho, que se encontra disponível em versão pdf nesta página no fim do 
texto, é produto dominantemente do esforço conjunto de comissões criadas no 
seio da SPE e da ABE. A comissão portuguesa é, recordando, constituída por 
Carlos Daniel Paulino, João Branco, Lucília Carvalho e Dinis Pestana, e a 
comissão brasileira por Julio Singer, Lúcia Barroso e Wilton Bussab. 

É, desde já, importante esclarecer que as diferenças terminológicas e 
ortográficas entre as duas comunidades estatísticas estão explicitadas nesta 
versão colocando-se entre parênteses rectos ou após o símbolo // os termos ou 
expressões usados especificamente no meio brasileiro, quando distintos de algum 
modo daqueles vigentes usualmente no meio português. 

Este glossário constitui assim uma primeira fonte terminológica credível de 
vocabulário estatístico para o mundo lusófono, que se espera em breve estar 
também disponibilizada no site do ISI, http://isi.cbs.nl/glossary/index.htm. 

Uma análise atenta e crítica do conteúdo deste glossário permite constatar, por 
um lado, a existência de muitos verbetes desnecessários ou obsoletos e, por 
outro, a omissão de demasiados itens, alguns dos quais suscitados por 
desenvolvimentos recentes na área, que não nos foi possível atenuar pelas 
limitações impostas ao completamento descentralizado da actual versão pelo ISI. 

Neste contexto, a CENE decidiu, com a concordância dos colegas brasileiros, 
iniciar proximamente uma 2ª etapa deste projecto, visando elaborar um novo 
glossário estatístico inglês-português para a comunidade lusófona que não sofra 
das mencionadas deficiências do glossário do ISI. 

Apelamos, mais uma vez, aos variados utentes da Estatística para que contribuam 
com os seus comentários e sugestões para este novo glossário, juntando-se assim 
aos colegas, a quem estamos imensamente gratos, que nos enviaram registos de 
verbetes omissos ao longo do anterior processo de consulta. Quanto mais 
significativa e positiva for a nossa participação, tanto melhor será o 
resultado deste projecto no sentido de vir a constituir um instrumento de 
consulta indubitavelmente útil para todos os interessados - que não se esgotam 
em nós, estatísticos, - e de desenvolvimento em moldes rigorosos de uma 
comunicação científica em língua portuguesa.

Julho de 2007 

Carlos Daniel Paulino


Lucia Pereira Barroso <lbarroso@ime.usp.br>